Di bawah hidung: pelan-pelan
Bahasa Rusia – saya kira seperti semua bahasa – bersenang-senang dengan berbagai kata untuk diucapkan di luar jangkauan normal bisikan–bicara–berteriak (berbisik-berbicara-berteriak). Di sini kita sampai pada onomatopoeia, yang dalam bahasa Rusia paling mudah dimengerti pengingat suara (secara harfiah berarti “tiruan suara”). Pidato penuh warna semacam ini dapat dibagi menjadi tiga kategori: gumaman, kicauan, dan geraman.
Bergumam sangat ekspresif dalam bahasa Rusia: bergumam. Ini adalah kata yang Anda gunakan untuk segala jenis ucapan yang lambat, tidak jelas, tidak jelas. Terkadang itu hanya tanda rasa malu atau tidak ingin menyinggung: Saya menggumamkan sesuatu, mencoba memilih kata-kata saya dan bersikap bijaksana. Lebih sering itu adalah tanda rasa malu atau malu: Ibu menggumamkan sesuatu sambil melihat ke lantai. Dengan baikй было стыдно (Ibuku menggumamkan jawaban sambil mempelajari lantai. Dia malu). Atau tanda bahwa seseorang sedang berbohong atau berusaha untuk tidak berbohong, seperti pasangan yang jelas-jelas tidak baik ini: Dia tanpa malu berbohong padaku, Felix juga bergumam, menjawab mengelak, tapi saya–Aku tahu, ada apa dengan mereka! (Dia tanpa malu-malu membohongi wajahku, gumam Felix juga, menghindari jawaban langsung, tapi aku tahu apa yang mereka rencanakan!)
bergumam berhubungan dengan rebana (rebana) dan drum (drum), dan berarti bergumam, bergumam, mengoceh, atau mengoceh. Sebagai bergumam ditarik keluar dan tidak jelas, bergumam adalah monoton yang lebih cepat. Ini adalah jenis olok-olok yang Anda lakukan saat Anda kesal. Itu bisa di bawah nafas Anda, yang berarti “di bawah hidung Anda” dalam bahasa Rusia: Saya biasanya bergumam pelan–kemudian tidak jelas (Saya biasanya menggumamkan sesuatu yang tidak dapat dipahami). Atau Anda bisa menggerutu di depan wajah seseorang: Vaska terengah-engah, mencicit, menggumamkan kutukan ― tapi membuka jendela baru, duduk, dihapus, dicuci (Vasya mengumpat, terengah-engah, dan bergumam, tetapi dia mengangkat jendela baru, memasangnya, membersihkan debu, dan mencucinya).
Saat Anda atau orang yang Anda cintai – terutama yang kecil – mengobrol seperti burung, Anda bisa mengutipnya menggunakan kata kerja yang manis mengoceh (untuk cadel, ocehan) dan berbisik (berderak, bergemerincing). Kedua kata kerja tersebut dapat digunakan untuk menggambarkan cara bayi atau anak berbicara. Saya berpikir tentang mengoceh sebagai ucapan pertama seorang anak yang lispy dan salah diucapkan: Keluarga besar, anak-anak dewasa, dan inilah seorang gadis, keajaiban kecil seperti itu, berlarian, jatuh, bangkit, mengoceh kata-kata bayi (Itu adalah keluarga besar dengan anak-anak yang sudah dewasa, dan kemudian ada keajaiban kecil yang berlarian, jatuh, bangun, dan mengeluarkan suara bayi). Saya berpikir tentang berbisik seperti aliran ocehan pembicaraan bayi: Putrinya tersenyum di boksnya dan apa–lalu mengobrol dengan riang (Putriku tersenyum dan berceloteh gembira di tempat tidurnya). Tetapi mereka tidak begitu berbeda artinya.
Ketika digunakan untuk menggambarkan ucapan dewasa, mengoceh menunjukkan omong kosong yang tidak dapat dipahami atau tidak masuk akal. Di Sini Dia‘S digunakan oleh A politik lawan pada meremehkan Mikhail Gorbachev: … dia adalah seorang pengkhianat dan murtad, yang belum melihat dunia, tetapi, seolah-olah tidak terjadi apa-apa, hidup di antara kita, mengoceh tentang sosial demokrasi … (… dia adalah pengkhianat dan pengkhianat yang belum pernah dilihat dunia sebelumnya, tetapi di sini dia seolah-olah tidak terjadi apa-apa, hidup di antara kita dan mengoceh tentang sosial demokrasi …)
mengoceh bisa juga berarti berbicara dengan cepat dan tidak dapat dipahami, menelan suku kata: Tertangkap tangan di dalam trem, pencuri itu gemetar ketakutan dan menggumamkannya–lalu tidak bisa dipahami (Pencuri yang merebut trem gemetar ketakutan dan menggumamkan sesuatu yang tidak bisa dimengerti). Namun dalam contoh berikut ini adalah obrolan radio yang menyenangkan di latar belakang. Dalam ekstrak ini adalah radio bereproduksi – sejenis kotak radio yang pernah ada di sebagian besar dapur Soviet: biasanya, duduk dengan teman untuk minum teh, mendengarkan percakapan Moskow yang nyaman, detak jam dinding, Peternak Lopochet, tapi tidak ada yang mendengarkannya, meskipun mengapa–maka mereka tidak mematikan (Anda akan duduk sambil minum teh dengan beberapa teman dan mendengarkan obrolan Moskow yang nyaman, sementara jam dinding berdetak di latar belakang dan radio menyala, tetapi tidak ada yang mendengarkannya, meskipun untuk beberapa alasan tidak ada yang mematikannya ).
mengoceh juga bisa digunakan untuk menggambarkan seseorang yang mengoceh dalam bahasa asing, saya kira, karena kedengarannya seperti omong kosong. Dan pengasuh anak, dan hamba, dan kelelawar ayahku dengan tentara yang dia kenal ― semua Tatar, dan Ksyusha bergumam dengan mereka dalam dialek lokal (Pengasuh, pelayan, petugas ayah, dan teman prajuritnya semuanya adalah Tatar, dan Ksenia mengoceh bersama mereka dalam bahasa lokal).
Kata yang paling membahagiakan untuk chatting dan twitter adalah Twitteryang dapat digunakan untuk burung asli atau untuk ucapan seperti burung. Seekor burung yang sehat terlihat bahagia, bergerak, twitter, menyanyi, makan makanan enak (Burung yang sehat terlihat segar dan pedas; ia mengepak, bernyanyi, dan memiliki minat yang sehat pada makanan). Ini umumnya kata yang agak seksis; ini digunakan hampir secara eksklusif untuk mendeskripsikan ucapan wanita: “Здравствуйте, девушки. Apakah kalian semua berkicau? “Gadis-gadis” itu berusia lima puluhan, tetapi mereka cekikikan (“Halo, cewek-cewek! Anda tetap mengobrol jauh?” “Gadis-gadis” itu berusia sekitar 50 tahun, tetapi mereka dimulai cekikikan).
Kata lain yang bagus untuk ini adalah menciak (ke twitter, chirp): 20 tahun yang lalu saya cukup pandai men-tweet dalam bahasa InggrisYaком (20 tahun yang lalu saya bisa mengoceh bahasa Inggris dengan cukup baik).
Di ujung lain dari spektrum adalah kata kerja menggerutu, menggerutu Dan bergumam – segala sesuatu dalam rentang bariton hingga bass, semua jenis dengusan, dengusan, dan sakit perut secara umum.
bergumam mirip dengan kata kerja yang bergumam dan bersenandung di atas, tetapi dilakukan dengan nada yang lebih rendah. Guru di sebelahnya bergumam pada dirinya sendiri, “Sudah kubilang, sudah kubilang …” (Guru di sebelahku bergumam pada dirinya sendiri, “Aku bilang begitu, aku bilang begitu …”)
Bersenandung dapat digunakan untuk anjing dan orang yang tidak beruntung. Anjing kami menggeram pada semua orang yang lewat (Anjing kami menggeram pada semua orang yang lewat). Kakek berhenti menggerutu dan hanya duduk dengan wajah masam (Kakek berhenti menggeram dan hanya duduk di sana dengan ekspresi masam di wajahnya).
menggerutu adalah pemenang trifecta. Ini menggambarkan dengusan dan dengusan orang, benda, dan perut. Sepanjang jalan dia bergumam pelan (Dia menggerutu pelan sepanjang perjalanan. Ketel bergumam (Kuali pecah). Ada keheningan di teater, yang terdengar, bagaimana seseorang menggerutu–lalu di perut di baris kelima (Sangat sunyi di teater sehingga Anda bisa mendengar perut seseorang keroncongan di baris kelima).
Jadi sekarang Anda tahu: teruskan dan mengoceh, mengoceh, mengomel, menggerutu, bergumam, berkicau dan merengek…
Produksi suara oleh Yanina Sorokina dan musik “Хорошо” oleh Naadia.