Artis: seorang aktor, seorang seniman
Beberapa tahun yang lalu saya tercengang oleh sebuah kata dalam bahasa Rusia yang belum pernah saya dengar dan tidak dapat saya pahami sebelumnya: kabel. Orang-orang menulis hal-hal seperti “benang diketik 30 ribuan suka dalam beberapa jam” (“Tred” mengumpulkan 30.000 suka dalam beberapa jam) atau “untukшёл в этот тред только качать одно” (Saya masuk ke “tapak” ini hanya untuk mengatakan satu hal). Sejujurnya saya tidak tahu apa yang bisa Anda ikuti yang juga akan mendapatkan suka.
Akhirnya suatu hari terpikir olehku untuk membacanya keras-keras, dan kabel langsung dikenali sebagai “utas” – serangkaian pesan di media sosial, sebagian besar Twitter.
Duh.
Selama berabad-abad, bahasa Rusia dan bahasa lainnya telah meminjam banyak kata dari bahasa Yunani, Latin, dan satu sama lain. Dalam beberapa tahun terakhir, orang-orang Rusia mulai memahami kata-kata dari bahasa Inggris ketika perbatasan dibuka dan konsep-konsep serta objek-objek baru membanjiri negara tersebut. Hasil dari semua peminjaman bolak-balik ini, seperti yang mungkin Anda bayangkan, bukanlah penyatuan pikiran dan pemahaman bersama tentang dunia, melainkan sebaliknya. Kata-kata pinjaman memperoleh arti baru atau, seperti dalam kasus kabel, kata tersebut hanya memiliki satu arti dari sekian banyak arti “benang”. Dalam satu dekade atau lebih, Rus kabel mungkin bermutasi sedikit, mengambil nuansa makna baru dan bergabung dengan barisan teman palsu (teman yang salah).
Teman palsu sama sekali bukan teman. Ini adalah kata-kata yang tidak Anda cari saat menerjemahkan karena Anda mengetahuinya. Maksudku, sejujurnya, kenapa kamu melihat ke atas gang, jelas sekali sebuah gang? Memang benar, aneh rasanya seseorang berjalan menyusuri gang kota, padahal kebanyakan orang berlari melewati ruang-ruang antar bangunan yang kotor dan bau itu. Akhirnya teksnya menjadi tidak masuk akal dan Anda mencari kata tersebut dan menemukan bahwa kata itu berasal dari bahasa Prancis ke Rusia dan artinya Djalan setapak dengan deretan pohon ditanam di kedua sisinya. Dan frasa yang Anda terjemahkan itu? Bersepeda di gang dilarang? Anda mengira yang dimaksud dengan “Dilarang bersepeda di gang” karena membahayakan pengendara sepeda, namun yang dimaksud adalah “Dilarang bersepeda di sepanjang jalur taman” karena akan membahayakan orang yang berkunjung.
Kata umum lainnya untuk jalan dalam bahasa Rusia juga bisa menyebabkan kebingungan yang sama. Jalan Perdamaiankita semua tahu, dinamai menurut “gerakan perdamaian internasional dan Festival Pemuda dan Pelajar Dunia” (gerakan perdamaian internasional dan festival pemuda dan pelajar sedunia” yang diadakan di Moskow pada tahun 1957. Ini bagus, tapi mengapa sebuah jalan menjadi sebuah hal yang tidak bisa dilakukan? jalur?
Baik bahasa Rusia maupun Inggris mendapatkan pandangannya dari prospektus Latin (tampilan). Bahasa Inggris pada akhirnya akan mengubah “pandangan” itu menjadi sesuatu yang kurang nyata – pandangan tentang kesuksesan di masa depan, pandangan tentang bagaimana suatu penyakit bisa berkembang, seseorang yang, dalam jangka panjang, kemungkinan besar akan sukses, atau kandidat untuk ‘bisa menjadi seorang pos. Dalam bahasa Rusia, itu lebih membumi – jalur menjadi jalan lebar yang menawarkan pemandangan indah. Namun, gagasan tentang sesuatu yang memiliki masa depan memang meresap ke dalam bahasa Rusia, misalnya dengan Pекламный проспект (leaflet periklanan), yang — untuk membuat kepala Anda sedikit pusing — dapat berupa prospektus dalam bahasa Inggris. Saya baru saja menerima brosur dan rencana pengembangan resor (Saya baru saja mendapat brosur penjualan dan berencana mengembangkan resor).
Dan untuk membuat kepala Anda sedikit pusing, bahasa Rusia menggunakan kata pinjaman Latin lainnya untuk menggambarkan seseorang yang memiliki prospek bagus: perspektif (menjanjikan, akan datang). Kamus etimologis Rusia menyebutkan kata ini berasal dari kata kerja Latin perspicere (memeriksa, melihat dengan jelas) dan khususnya perspectiva ars (seni melihat ke depan). Jadi sekarang saya rasa Anda bisa mengatakan: Emaka proses yang sangat menjanjikanpek (Prospek ini memiliki prospek yang bagus).
Dan begitulah seterusnya. Artis bukan seorang seniman, tetapi seorang seniman, seorang aktor. berlian bukanlah seseorang yang cemerlang, melainkan sebuah batu yang berkilau cemerlang: berlian. Gang tidak boleh digunakan untuk mendeskripsikan band rock; itu geng kriminal. Dan bos bukanlah orang yang bertopi lucu di dapur restoran, tetapi seseorang yang bertanggung jawab. Ini adalah bos.
Stroke bukan suatu penghinaan tetapi masalah medis: Dia berakhir di rumah sakit с инсультом (Dia dirawat di rumah sakit setelah stroke). Dan berhati-hatilah agar tidak bingung simpati dan simpati. Simpati bukanlah apa yang Anda ungkapkan ketika seseorang menderita kerugian atau bencana. Inilah yang kamu rasakan ketika kamu benar-benar mencintai seseorang. Saling simpati antara dua anak muda berbakat berakhir dengan pernikahan bukan tentang dua orang yang merasa kasihan satu sama lain. Artinya: “ketertarikan timbal balik antara dua orang muda berbakat berakhir dengan pernikahan.”
Dan kemudian ada hati-hatiyang tidak akurat. pria yang rapi adalah seseorang yang terorganisir dengan baik, rapi dan rapi, seseorang yang berhati-hati dan tidak melakukan kesalahan. Bahkan pengemudi yang paling berhati-hati pun tidak dapat melindungi mobilnya seratus persen. (Bahkan pengemudi yang paling berhati-hati pun tidak dapat melindungi mobilnya 100 persen setiap saat). Tempat bisa saja hati-hati: Rumahnya bersih dan rapi, halamannya tenang dan nyaman (Rumahnya bersih dan rapi; halamannya tenang dan nyaman). Dan hampir semua tindakan mungkin memerlukan pendekatan yang hati-hati: Jalan keluar dari diet itu rapi, jangan menikmati makanan manis dan bertepung (Anda harus mengakhiri diet Anda dengan hati-hati – jangan memasukkan makanan manis dan kue kering untuk diri Anda sendiri). Anda benar-benar harus berhati-hati.
Terkadang gagasan melakukan sesuatu dengan hati-hati berarti melakukannya secara menyeluruh: Mereka menghadiri semua perkuliahan dengan cermat (Mereka menghadiri semua perkuliahan tanpa henti.) Dan ini hampir mengarah pada pengertian bahasa Inggris tentang akurat – melakukan sesuatu dengan tepat, atau tepat pada waktunya. Hal ini diungkapkan oleh bahasa gaul tepat: Datang tepat satu jam (Dia datang tepat satu jam). Dan setelah perampokan, seseorang mungkin memperhatikan: Pipa itu berada tepat di sebelah jendela, dan jendelanya terbuka (Pipa itu berada tepat di sebelah jendela, dan jendelanya terbuka).
Pesan moral dari cerita ini? Anda harus membaca semuanya dengan sangat hati-hati.